Articles that might be
of special interest
Crimes
against humanity
Torture
and inflicting suffering
Incitement
to hatred and enmity
Criminal
organizations
Insulting
Turkishness etc. (301)
Crimes
against State Security
Law No. 5237
Passed by parliament on
26.09.2004, and published in the Official Gazette 25611 on 12 October 2004,
entering into force on 1 June 2005.
Law No. 5328
Amending Provisions of Various
Laws
Passed by parliament on
31.03.2005, and published in the Official Gazette on 31 March 2005, entering
into force on 1 June 2005.
The Law is divided into
Volumes - sections - chapters
and articles include paragraphs
and clauses.
Law No. 5237 (the TPC) has
been subsequently amended, including, for example, by Law No. 5377 of 29
June 2005
Headings
FIRST VOLUME: General Provisions
FIRST SECTION: Basic Principles,
Definitions and Field of Application
FIRST CHAPTER: Basic Principles
and Definitions
Definitions
ARTICLE 6 - (1) In the implementation
of criminal law:
a) "Citizen:" a person who
at the time of the commission of the offence was a Turkish citizen.
b) "Child:" a person who
has not yet reached the age of 18.
c) "Public official:" anyone
who is appointed or elected to perform a public activity temporarily, permanently
or for a specified period.
d) "One who performs a judicial
function:" members and judges of high courts and criminal, administrative
and military courts, as well as public prosecutors and lawyers.
e) "Night:" the period of
time beginning one hour after sunset and ending one hour before sunrise.
f) "Weapon:"
1) firearms,
2) explosive substances,
3) all manner of cutting,
piercing or bruising instruments used for attack and defence,
4) any other object suitable
for use in attack or defence, although not intended for such a purpose,
5) caustic, abrasive, injurious,
suffocating and poisonous substances, and radioactive, chemical, biological
and nuclear materials that lead to the development of lasting disease.
g) "through press and publication:"
any type of broadcast/publication through printed, audio-visual or electronic
means of communication.
h) "habitual criminal:"
a person who, within a period of one year and on separate occasions, commits
more than twice the same class of deliberate offence or other forms thereof
necessitating a heavier or lighter punishment.
i) "professional criminal:"
any person who habitually makes a living, or part thereof, from the proceeds
of crime.
j)"criminal member of an
organization:" any person who establishes or directs a criminal organization
or who commits crime collectively or individually on behalf of such an
organization.
Section 2: Field of Application
of the Code
Extradition
ARTICLE 18- (1) An alien
prosecuted or condemned for an offence committed or alleged to have been
committed in a foreign country may be extradited - upon demand - for the
purpose of prosecution or execution of a sentence. However, an extradition
demand shall not be accepted if the act for which extradition is demanded;
a) is not a crime under
Turkish law,
b) is in the nature of a
political or military crime or a crime of opinion,
c) is a crime against the
security of the Turkish State, or against the Turkish State or a Turkish
citizen or a legal entity formed in accordance with Turkish laws,
d) is a crime that falls
under the jurisdiction of Turkey,
e) has been subject to an
amnesty or statute of limitation.
(2) Turkish citizens shall
not be extradited for any crime except under obligations arising from being
a party to the International Criminal Court.
(3) An extradition demand
shall not be accepted if there are strong grounds for suspicion that -
upon extradition - the person may be prosecuted or punished on account
of their their race, religion, nationality, membership of a particular
social group or political opinion or may be exposed to torture or ill-treatment.
(4) The criminal court competent
at the location of the person in question shall decide on the extradition
demand on the basis of this article and provisions of related international
conventions to which Turkey is a party. This decision may be appealed.
(5) If the extradition demand
is deemed acceptable by the court, the execution of that decision shall
be subject to the discretion of the Council of Ministers.
(6) Based on the provisions
of international conventions to which Turkey is a party, protective measures
may be ruled for the person for whom extradition is demanded.
(7) If the extradition demand
is accepted, an arrest warrant may be issued according to the provisions
of the Criminal Procedures Code or other protective measures may be applied.
(8) In case of extradition,
the person may only be tried or punished for the specific offence for which
extradition was ruled.
CHAPTER 2 Elements of Criminal
Responsibility
Section 2: Grounds for Suspension
or Reduction of Criminal Responsibility
Unjust provocation
ARTICLE 29- (1) Anyone who
commits an offence in a state of anger or severe distress provoked by a
tort shall be sentenced to imprisonment for a term of eighteen to twenty
four years instead of aggravated life imprisonment and to imprisonment
for a term of twelve to eighteen years instead of life imprisonment. The
sentences in other cases shall be reduced by from one quarter to three
quarters.
Minor status
ARTICLE 31 - (1) Children
who have not reached the age of twelve years at the time of committing
the offence shall have no criminal liability. Criminal prosecution may
not be initiated against them; however, protective measures specific to
children may be implemented.
(2) (Amended by Law 5377
of 29.06.2005 / Article 5) Those who have not reached the age of 15 years
but are older than 12 years at the time of the offence shall have no criminal
liability where they are incapable of perceiving the legal significance
and consequences of their act or where their faculties of autonomous action
are not sufficiently developed. However, protective measures specific to
children shall be applied. Where the offender is aware of the legal significance
and consequences of the offence and has developed the faculties of autonomous
action with respect to the offence in question, they shall be imprisoned
for a term of from 12 to 15 years, where the offence is punishable by aggravated
life imprisonment, and a term of from 9 to 11 years where the offence is
punishable by life imprisonment. Other penalties shall be decreased by
one half and in this case the term of imprisonment for each act shall be
not greater than seven years.
(3) (Amended by Law 5377
of 29.06.2005 / Article 5) Those who have not reached the age of 18 but
are over 15 at the time of the offence shall be imprisoned for a term of
from 18 to 24 years where the offence is punishable by heavy life imprisonment;
and a term of from 12 to 15 years where the offence is punishable by life
imprisonment. Other penalties shall be decreased by one third and in this
case the term of imprisonment for each act shall be not greater than 12
years.
VOLUME II Special Provisions
CHAPTER 1 International
Offences
Section 1: Genocide and
Crimes against Humanity
Genocide
ARTICLE 76- (1) The commission
of any of the following acts against the members of any national, ethnic,
racial, religious or other group determined by any features other than
the above with intent to destroy it in whole or in part through the execution
of a plan shall constitute genocide:
a) Deliberate killing.
b) Causing serious bodily
or mental harm to members of the group.
c) Deliberately inflicting
on the group conditions of life calculated to bring about its physical
destruction in whole or in part.
d) Imposing measures intended
to prevent births within the group.
e) Forcibly transferring
children of the group to another group.
(2) The perpetrator of the
offence of genocide shall be punished by aggravated life imprisonment.
However, for deliberate homicide and deliberate wounding committed under
conditions of genocide, aggregated sentences shall be applied in accordance
with the number of victims identified.
(3) Legal entities may also
be subjected to security measures for these offences.
(4) No limitation period
shall apply to these offences.
Crimes
against humanity
ARTICLE 77- (1) The following
acts inflicted systematically against a civilian group of the population
in line with a plan with political, philosophical, racial or religious
motives shall constitute crimes against humanity.
a) deliberate homicide.
b) deliberate wounding.
c) torture, inhuman treatment
or slavery.
d) depriving persons of
their liberty.
e) subjecting persons to
biological experiments.
f) sexual assault and sexual
abuse of children.
g) impregnation by force.
h) forced prostitution.
(2) Where an offence in
paragraph (a) of the first article has been committed, the offender shall
be punished with aggravated life imprisonment. If acts mentioned in other
paragraphs have been committed a penalty of not less than eight years'
imprisonment shall be imposed. However, for acts of deliberate homicide
and deliberate wounding as defined in paragraphs (a) and (b), aggregated
sentences shall be applied in accordance with the number of victims identified.
(3) Legal entities may also
be subjected to security measures for these offences.
(4) No limitation period
shall apply to these offences.
Organization
ARTICLE 78- (1) A term of
imprisonment of from ten to fifteen years shall be imposed on any person
who founds or directs an organization set up for the purpose of committing
the offences referred to in the above articles. Members of these organizations
shall be imprisoned from five to ten years.
(2) Corporations responsible
for these offences may be subject to security measures.
(3) No limitation period
shall apply to these offences.
Section 2: Smuggling of
Migrants and human trafficking
Smuggling of Migrants
ARTICLE 79 - (1) Imprisonment
for a term of from three to eight years and a judicial fine of up to ten
thousand days [units of daily personal income as appointed by the court]
shall be imposed on those who, by illegal means, and with the purpose of
obtaining material benefit either directly or indirectly,
a) enable an alien to enter
or to remain in the country,
b) enable a Turkish citizen
or an alien to go abroad.
(2) Where the offences referred
to in the above paragraphs are committed by perpetrators acting as part
of an organization, the penalty shall be increased by one half.
(3) Where the offences referred
to in the above paragraphs are committed by perpetrators acting as a legal
entity, appropriate protective measures will be taken for that legal entity.
Human trafficking
ARTICLE 80 - (1) Anyone
who procures or kidnaps persons or who takes or transports persons from
one place to another or who harbours persons with a view to forcing them
to work, or to provide a service, or in order to subject them to slavery
or similar, or to donate their organs by exerting threats, pressure, force
or violence, by abusing their authority, by deceit or by obtaining consent
by taking advantage of the helplessness of such persons, or opportunities
to control them shall be sentenced to imprisonment for a term of from eight
to twelve years and a judicial fine of up to ten thousand days.
(2) Where actions are undertaken
for the purposes referred to in the first paragraph, and which constitute
an offence, the consent of the injured party shall be deemed void.
(3) Where juveniles under
eighteen years of age are procured, kidnapped, taken or transported from
one place to another or harboured for the purposes referred to in the first
paragraph, the offender shall be sentenced to the penalties referred to
in the first paragraph, even where the offender has not resorted to any
of the actions instrumental to the offence.
(4) Security measures shall
be applied to legal entities in respect of the aforesaid crimes.
CHAPTER 2 Offences against
the Person
Section 1: Offences against
Life
Deliberate killing
ARTICLE 81 - (1) Any person
who deliberately kills another person shall be sentenced to life imprisonment.
Qualified cases (of homicide)
ARTICLE 82 - (1) If the
act of homicide is committed;
a. with premeditation,
b. with brutality and in
a manner that causes suffering
c. by means of fire, flood,
destruction, sinking or bombing, or by using nuclear, biological or chemical
weapons,
d. against an ascendant
or descendant relative, a spouse or a sibling,
e. against a child, or against
an individual who cannot protect themselves physically or emotionally,
f. against a woman known
to be pregnant,
g. against a public official
on account of their office,
h. in order to conceal or
destroy evidence of an offence, or to facilitate the commission of an offence
or in order to avoid capture
i. (Added by Law No. 5377
dated 29 June 2005, Article 9) as a consequence of anger at being frustrated
in the commission of a crime
j. with the motive of blood
vengeance
k. with the motive of customary
tradition,
the perpetrator shall be
sentenced to aggravated life imprisonment.
Section 2: Offences against
the Integrity of the Body
Experiments on humans
ARTICLE 90 - (1) Anyone
who carries out a scientific experiment on a human being shall be sentenced
to imprisonment for a term of from one to three years.
(2) The following conditions
must be met in order to avoid criminal responsibility for an experiment
conducted on a human being with their consent:
a) Authorization from the
relevant council or bodies must have been obtained,
b) The experiment should
initially have been conducted in an experimental environment other than
the human body, or on a sufficient number of animals,
c) The scientific data obtained
through the experiment conducted in an experimental environment other than
the human body or on animals should necessitate its performance on human
beings in order to achieve its objectives,
d) The experiment should
not inflict any foreseeable damage or lasting effect on human health,
e) Methods that may make
the test subject suffer to a degree incompatible with human dignity should
not be applied,
f) The objective of the
experiment should outweigh any danger presented to the subject's health
and any burden imposed on the subject,
g) The consent of the experimental
subject should be in writing and based on sufficient information about
the content and consequences of the experiment, and should not be linked
with the provision of any benefits.
(3) (Amended on 31.3.2005
through Law No. 5328) In addition to the conditions specified under paragraph
two, the following conditions must be met in order to avoid criminal liability
for scientific experiments performed on children:
a) Any scientific data obtained
through the experiment in question should be conditional on its being carried
out on children.
b) In addition to the consent
of a child capable of providing consent, the written consent of the mother
and father or legal guardian should also be sought,
c) A paediatrician should
be present on the board charged with authorization for such experiments,
(4) Anyone who conducts
a medical test on a patient without obtaining the patient's consent shall
be sentenced to imprisonment for a term of up to one year. However, such
conduct shall not incur criminal liability if recognized treatment methods
are understood to be ineffective, and consent has been obtained. Consent
must be in writing and should be based on sufficient information about
the content and consequence of the experiment, and the medical treatment
should be conducted by a professional expert physician in a hospital.
(5) Provisions pertaining
to deliberate wounding or deliberate killing shall be applicable if the
victim is wounded or killed as a consequence of an offence as described
in paragraph one.
(6) If the offences defined
in this article are committed within the scope of activities of a legal
entity, appropriate security measures shall be applied.
Section
3: Torture and Inflicting of Suffering
Torture
ARTICLE 94- (1) Any civil
servant who carries out actions against a person that lead to bodily or
mental pain incompatible with human dignity, that influences their ability
to perceive or their will or is degrading, will be punished by imprisonment
of between three and twelve years.
(2) If the offence is committed
a) against a child or someone
unable to defend themselves bodily or mentally, or against a pregnant woman,
b) against a lawyer or another
civil servant because of their duty,
a sentence of between eight
and fifteen years' imprisonment will be passed.
(3) If the offence is committed
in the form of sexual abuse, a sentence of between ten and fifteen years'
imprisonment will be passed.
(4) Any other person found
to have participated in this offence shall be subject to the same punishment
as the civil servant.
(5) Where the offence arose
out of an act of negligence, this shall not provide grounds for reduction
of sentence.
Torture Aggravated by Consequences
ARTICLE 95- (1) If the offence
of torture leads to the victim
(a) suffering permanent
weakening of one of their senses or organs,
(b) suffering permanently
from speech difficulties,
(c) being marked on the
face,
(d) being put in danger
of their life,
(e) where a woman, being
subjected to premature birth,
the above sentence be increased
by one half.
(2) If the offence of torture
leads to the victim
(a) suffering from an incurable
illness or a vegetative state
(b) losing one of their
senses or organs,
(c) losing their ability
to speak or to have children,
(d) having a permanent disfigurement,
(e) where a woman, having
a miscarriage
the above sentence be doubled.
(3) If the offence of torture
leads to fractures, the sentence be between eight and fifteen years' imprisonment
according to the degree to which the fractures in question affect life
functions.
(4) If death occurs as a
result of torture a sentence of aggravated life imprisonment be imposed.
Suffering
ARTICLE 96- (1) Anyone who
carries out an act leading to another's suffering will be sentenced to
imprisonment of between two and five years.
(2) If the above offence
is committed
a) against a child or someone
unable to defend themselves bodily or mentally or against a pregnant woman,
b) antecedent or descendant
relatives, father or mother or spouse
the person shall be sentenced
to imprisonment of between three and eight years.
Section 5: Illegal Abortion,
Miscarriage and Sterilization
Illegal abortion
ARTICLE 99 - 1) Anyone who
performs an abortion on a woman against her consent shall be sentenced
to imprisonment for a term of five to ten years.
2) Anyone who, in the absence
of medical complications, performs an abortion after the completion of
the tenth week of pregnancy with the women's consent shall be sentenced
to imprisonment for a term of from two to four years. Any woman who consents
to abortion in these circumstances shall be sentenced to imprisonment for
up to one year and a judicial fine.
3) If the act referred to
in the first paragraph damages the physical or mental health of the woman,
the offender shall be punished with imprisonment from six to twelve years.
If the act results in the death of the woman, imprisonment for a term of
between fifteen and twenty years shall be imposed.
4) If the act referred to
in the second paragraph causes damage to the physical and mental health
of the woman, the offender shall be punished with imprisonment of from
three to six years. If the act results in the death of the woman, imprisonment
of from four to eight years shall be imposed.
5) If an unauthorized person
performs an abortion before the tenth week of pregnancy, imprisonment of
from two to four years shall be imposed, even if the woman has given her
consent. If any of the crimes listed in the above paragraphs are committed
by unauthorized persons the penalties shall be increased by one half.
6) If the woman is impregnated
as a result of a crime of which she was the victim, no penalty shall be
imposed on any person who terminates the pregnancy on the condition that
the fetus is less than twenty weeks old and that the woman has given her
consent. However such a pregnancy termination must be carried out by specialized
doctors in a hospital environment.
Abortion
ARTICLE 100 - Any woman
who deliberately aborts after the tenth week of pregnancy shall be sentenced
to imprisonment for a term up to one year and to a judicial fine.
Section 6: Sexual Offences
Sexual assault
ARTICLE 102 - (1) Any person
who violates the physical integrity of another person by means of sexual
behaviour shall be imprisoned for a term of from two to seven years, upon
the complaint of the victim.
(2) Where the act is committed
by means of inserting an organ or other object into the body, the perpetrator
shall be imprisoned for a term of from seven to twelve years. If the act
is committed against a spouse, legal investigation and prosecution shall
be initiated provided that the victim lodges a complaint.
(3) If the offence is committed,
a) Against a person who
is physically or mentally incapable of defending themselves,
b) By a breach of duty and/or
abuse of official status,
c) Against a person of first,
second or third degree blood relation or a relative by marriage,
d) By using a weapon or
with the cooperation of more than one person,
penalties imposed in accordance
with the paragraphs above shall be increased by one half.
(4) If, during the commission
of the offence, the perpetrator applies force and violence greater than
that necessary to overcome the victim's resistance, the perpetrator shall
also be punished for deliberate wounding.
(5) Where the offence results
in damage to the physical or mental health of the victim, the perpetrator
shall be imprisoned for a term of not less than ten years.
(6) If as a result of the
crime the victim enters a vegetative state or dies, the sentence shall
be aggravated life imprisonment.
Sexual abuse of minors
ARTICLE 103 - (1) Any person
who sexually abuses a child shall be imprisoned for a term of from three
to eight years. The term sexual abuse shall mean:
a) any act of a sexual nature
committed against a minor who has not reached fifteen years of age or who,
in spite of having reached fifteen years of age, lacks the competence to
understand the legal significance and consequences of such acts,
b) sexual acts against other
minors by means of force, threat, deception or any other means that influences
the will of the child,
(2) Where the sexual assault
occurs as a result of insertion of an organ or similar object into the
body, a term of imprisonment of from eight to fifteen years shall be imposed.
(3) (Amended by Law 5377
dated 29 June 2005 /Article 12) In case of sexual abuse by an antecedent
relative, second or third degree blood relative, stepfather, adoptive parent,
guardian, tutor, trainer, caretaker, persons providing health care services
or persons who are responsible for protecting and caring for the child,
or by abusing the influence gained through a service relationship, or by
more than one person, the penalty imposed in respect of offences under
the above paragraphs shall be increased by half.
(4) Where the sexual assault
is committed against a minor as indicated in paragraph 1 (a) as a result
of force or threat, the penalty imposed in accordance with the above paragraphs
shall be increased by half.
(5) Where the force and
compulsion used in the course of the sexual assault is aggravated by deliberate
wounding, provisions of the offence of deliberate wounding shall apply
additionally.
(6) Where the offence results
in damage to the physical or mental health of the victim, the perpetrator
shall be punished by strict life imprisonment.
(7) Where as a consequence
of the offence the victim enters a vegetative state or dies, the perpetrator
shall be sentenced to strict life imprisonment.
Sexual Intercourse with a
Juvenile
ARTICLE 104 - (1) Anyone
who, without resorting to force, threats or deceit, has sexual intercourse
with a juvenile who is over fifteen years of age shall be imprisoned for
a term of from six months to two years, upon complaint.
(2) Where the perpetrator
is more than five years older than the victim, the penalty shall be doubled,
irrespective of whether or not a complaint has been made.
Sexual harassment
ARTICLE 105- (1) Anyone
who sexually harasses a person, upon a complaint filed by the victim, shall
be imprisoned for a term of from three months to two years or a judicial
fine.
(2) (Amended by Law 5377
dated 29 June 2005 /Article 13) In cases where these acts are committed
through abuse of a position of influence arising from a hierarchical relationship,
a relationship of service, training or education provision, or due to intrafamily
relations, or by taking advantage of a shared workplace, the penalty imposed
in accordance with the above paragraph shall be increased by one half.
If the victim has been forced to quit their job, school or leave their
family, the penalty shall be not less than one year.
Section 7: Offences against
liberty
Discrimination
Article 122- (1) Anyone
who practices discrimination on grounds of language, race, colour, gender,
disability, political ideas, philosophical beliefs, religion, sect or other
reasons; by
a) preventing the sale or
transfer of personal property or real estate or the performance or enjoyment
of a service or who makes the employment of a person contingent on one
of the conditions listed above,
b) withholds foodstuffs
or refuses to provide a service supplied to the public,
c) prevents a person from
carrying out ordinary economic activity,
shall be sentenced to imprisonment
for a term of from six months to one year or a judicial fine.
Section Eight: Offences against
Dignity
Insult
ARTICLE 125- (1) Anyone
who undermining the honour, dignity or respectability of another person
or who attacks a person's honour by attributing to them a concrete act
or a fact, or by means of an insult shall be sentenced to imprisonment
for a term of three months to two years, or punished with a judicial fine.
In order to convict for an insult made in the absence of the victim, the
act must have been witnessed by at least three persons.
(2) If the act is committed
by means of a spoken, written or visual message addressing the victim,
the perpetrator shall be sentenced to the penalties set out above.
(3) If the offence of insult
is committed:
a) against a public official
in connection with their duty;
b) in response to the expression
of religious, political, social, philosophical beliefs, thoughts and opinions,
in response to an individual's changing or attempting to propagate their
religious, political, social, philosophical beliefs, thoughts and opinions,
or in response to an individual's compliance with the requirements and
prohibitions of their religion;
c) by reference to the holy
values of a person's religion, the penalty shall be not less than one year.
(4) (Amended by Law 5377
of 29 June 2005 /Article 15) Where the offence of insult was committed
in public, the penalty shall be increased by one sixth.
(5) (Amended by law 5377
of 29 June 2005 /Article 15) In the case of insults to public officials
in connection with their efforts working as a committee, the offence shall
be deemed to have been committed against all committee members. In such
a case, the provisions related to concatenated offences shall be applied.
Determination of the Victim
Article 126 - (1) Where
there is no doubt or hesitation as to the character (of the offence) and
the target of the insult, it shall be deemed that the target of the insult
was named and insulted, even if their name was not openly mentioned when
committing the offence of insult or where the accusation was disguised.
Proof of Accusation
Article 127 - (1) The act
shall not be punishable if the allegation is proven. The allegation is
deemed to have been proven if the insulted person was convicted by a final
judgment. In other circumstances, the acceptance of the demand for proof
of the allegation shall depend on whether there is a public benefit from
the clarification of the truth or falsehood of the allegation, or on whether
the complainant consents to proof thereof.
(2) A punishment shall be
imposed on any person who insults an individual by reference to that individual's
proven act.
Inviolability of allegation
and defence
ARTICLE 128 - (1) No penalty
shall be imposed on account of any concrete accusations or negative remarks
made against persons in the course of written or verbal applications, accusations
and defences made to judicial or administrative authorities. However, in
such cases, the accusations and assessments must be based on real and concrete
facts and be relevant to the dispute in question.
Insult on account of a tort
or reciprocal defamation
ARTICLE 129 - (1) Where
the offence of insult is committed in response to a tort, the penalty to
be imposed on the perpetrator may be reduced by up to one-third or may
be cancelled altogether.
(2) No penalty shall be
imposed on anyone who insults another person in response to a deliberate
wounding inflicted upon him.
(3) In the case of reciprocal
insult, depending on the extent of the incident, the penalty to be imposed
on one or both of the parties may be reduced by up to one third or punishment
may not be imposed.
Insult to the memory of a
person
Article 130- (1) Anyone
who commits under the testimony of at least three persons an offence of
insult to the memory of a dead person shall be imprisoned for a term of
three months to two years, or punished by a judicial fine. If the offence
is committed in public it shall be increased by one sixth.
(2) If the remains of the
deceased or their body is taken or their corpse or bones are subjected
to degradation they shall be sentenced a term of imprisonment of from three
months to two years.
Condition for investigation
and prosecution
ARTICLE 131 - (1) Excluding
insults committed against a public officer on account of their duty, the
investigation and prosecution of an offence of insult shall be subject
to the filing of a complaint by the injured party.
(2) If the injured party
dies before filing the complaint or if the offence is committed against
the memory of a deceased person, a complaint may be filed by the antecedent
or descendant relatives of the deceased up to the second degree or by his
spouse or brothers and sisters.
Section 9: Offences against
Privacy
Violation of privacy of communication
Article 132 - (1) Anyone
who violates the privacy of communication between persons shall be punished
by imprisonment of between six months and two years, or with a judicial
fine. If the violation is committed by recording the contents of communication,
a sentence of between one year and three years' imprisonment may be imposed.
(2) Anyone who unlawfully
discloses the contents of communication between persons will be punished
by imprisonment of between one and three years.
(3) Anyone who discloses
a communication with someone else in public without the consent of the
other person will be punished by imprisonment of between six months and
two years or a judicial fine.
(4) If the contents of communication
between persons are published via press and publications, the sentence
will be increased by one half.
Wiretapping and recording
of communications
ARTICLE 133 - (1) Anyone
who monitors private conversations between persons, without the consent
of either of the parties, by means of a tapping device, or who records
such conversations by means of a sound recording device, shall be sentenced
to imprisonment for a term of from two to six months.
(2) Anyone who records a
public conversation without the consent of the other participating speakers
by means of a sound recording device shall be sentenced to imprisonment
for a term of up to six months or a judicial fine.
(3) Anyone who profits from
information which he is known to have obtained or which he may be deemed
to have obtained by committing an act referred to in the above paragraphs
or who supplies that information to other persons or who enables other
persons to obtain information shall be sentenced to imprisonment for a
term of from six months to two years and a judicial fine of up to one thousand
days. Where such a conversation is published through the medium of the
press and publications, the penalty to be imposed shall be the same.
Violation of Privacy
ARTICLE 134 - (1) Anyone
who violates the privacy of others' personal lives shall be punished by
imprisonment for a term of from six months to two years or an administrative
fine. Where the violation of privacy occurs as a result of recording of
images or voice/sound, the minimum penalty shall be not less than one year.
(2) Anyone who discloses
images or sounds of others' private lives shall be punished by imprisonment
for a term of from one to three years. Where the offence is committed through
the press or media, the penalty shall be increased by one half.
Recording of personal data
ARTICLE 135 - (1) Anyone
who illegally records personal data shall be punished by imprisonment for
a term of from six months to three years.
(2) Anyone who illegally
records personal information data concerning others' political, philosophical
or religious opinions, their racial origins, their unlawful moral tendencies,
sexual lives, their health problems or their relations with trade unions
shall be punished by imprisonment in accordance with the above provision.
Unlawful acquisition or disclosure
of data
ARTICLE 136 - (1) Anyone
who imparts to others, distributes or acquires personal data unlawfully
shall be punished by imprisonment for a term of from one to four years.
False information concerning
Companies and Cooperatives
Article 164 - (1) Founders,
partners, administrators, directors or representatives or board members
or liquidators of a company or cooperative that supply important false
information or permit such information to be supplied in their declarations
to the public or reports to the general assembly, or make recommendations
that may lead to harm for the concerned party shall be punished by from
six months to three years' imprisonment or with a judicial fine of up to
1000 days.
CHAPTER 3 Offences against
Society
Section 5: Offences against
the Public Peace
Incitement to commit an offence
ARTICLE 214 - (1) Anyone
who openly incites another to commit an offence shall be sentenced to imprisonment
of from six months to five years.
(2) Anyone who arms one
section of the public against another part and incites them to kill each
other shall be sentenced to imprisonment of from fifteen to twenty four
years.
(3) Where the offences which
were incited are actually committed, the inciting person shall be sentenced
as having aided and abetted the offences.
Praising offences and offenders
ARTICLE 215 - (1) Anyone
who openly praises an offence or praises an offender because of their offence
shall be sentenced to imprisonment for up to two years.
Inciting
the population to enmity or hatred and denigration
ARTICLE 216- (1) Anyone
who openly incites sections of the population to enmity or hatred towards
another group on the basis of social class, race, religion, or sectarian
or regional difference, in a manner which may present a clear and imminent
danger in terms of public safety shall be sentenced to imprisonment of
from one to three years.
(2) Anyone who openly denigrates
a section of the population on grounds of their social class, race, religion,
sectarian, gender or regional differences shall be sentenced to imprisonment
of from six months to one year.
(3) Anyone who openly denigrates
the religious values of a part of the population shall be sentenced to
imprisonment of from six months to one year, where the act is sufficient
to breach public peace.
Incitement to disobey the
law
ARTICLE 217 - (1) Anyone
who openly incites the population to disobey the laws shall be sentenced
to imprisonment of from six months to two years or a judicial fine, where
the incitement is sufficient to breach public peace.
Common provision
ARTICLE 218 - (1) (Amended
by Law No. 5377 of 29 June 2005 Article 25) If the offences defined in
the Articles above are committed through the media and press, the penalty
shall be increased by one half. However, expressions of thought made with
the intention of criticism, and which do not exceed the limits of providing
information shall not constitute an offence.
Abuse of religious office
in the course of duty
ARTICLE 219 - (1) Anyone
who, in the course of their duties as spiritual leader, such as imam, religious
orator, preacher, priest or rabbi, publicly reproaches or vilifies the
government administration or the laws of the state or the activities of
the government, shall be punished by imprisonment of from one month to
one year and by a judicial fine or by one of these punishments.
(2) If any of the persons
indicated in the paragraph above, use their title of office to reproach
or vilify the government administration and the laws and the regulations
and orders and any duty or authority of governmental departments; or aids
and abets or incites people to disobedience against implementing laws or
government orders, or aids and abets or incites civil servants to disobedience
in the performance of their duty shall be imprisoned for from three months
to two years and shall be punished by a judicial fine, and shall be disqualified,
temporarily or for life, from holding such office and from receiving any
benefit or allowances attached to that office.
(3) Any religious chief
or official who use their title of office to compel or persuade a person
to act or to speak contrary to law or lawfully acquired rights, shall suffer
the punishment prescribed in the paragraph above.
(4) If any of these persons
use their religious title to commit an offence other than those listed
above, the penalty prescribed for that offence in the law shall be increased
by one sixth and imposed on the offender.
(5) However, the sentence
shall not be increased if the law has already taken into consideration
the aforementioned status.
Establishing
organizations for the purpose of criminal activity
ARTICLE 220- (1) Anyone
who establishes or directs organizations for the purpose of criminal activity
shall be sentenced to imprisonment of from two to six years provided that
the structure of the organization, the number of members, and the quantity
of equipment and supplies are sufficient to commit the intended crimes.
(2) Anyone who becomes a
member of an organization established for the purpose of criminal activity
shall be sentenced to imprisonment of from one to three years.
(3) If the organization
is armed, the sentences stated above shall be increased from one fourth
to one half.
(4) Any offence committed
within the framework of the organization's activities shall be punished
separately.
(5) The heads of the organizations
shall also be sentenced as the perpetrators of all crimes committed within
the framework of the organization's activities.
(6) Anyone who commits a
crime on behalf of the organization, even if they are not a member of that
organization, shall also be punished for being a member of the organization.
(7) Anyone who aids and
abets an organization knowingly and intentionally, even where they do not
belong to the hierarchical structure of the organization, shall be punished
as a member of the organization.
(8) Anyone who makes propaganda
for the organization or its objectives shall be punished by imprisonment
of from one to three years. If the said crime is committed through the
media and press the sentence shall be increased by one half.
Effective contrition
ARTICLE 221 - (1) No penalty
shall be imposed on any founders or administrators of the organization
who dissolve or initiate dissolution of the organization by providing information
prior to any investigation being launched into the formation of a criminal
organization, or prior to any crime being committed to further the organization's
aims.
(2) No penalty shall be
imposed on any organization member who notifies the authorities of their
voluntary dissociation from the organization without having participated
in any offence committed by the organization.
(3) No penalty shall be
imposed on any organization member apprehended before participating in
any crime committed by the organization provided that they repent and provide
information likely to lead to the dissolution of the organization or the
apprehension of its members.
(4) Penalties for the offence
of establishing, administering or becoming a member of a criminal organization
shall not be imposed on any person who is the founder, administrator or
member of a criminal organization or who is not a member but who commits
crimes on behalf of the organization or who assists the organization knowingly
and willingly provided that they surrender voluntarily and provide information
concerning the structure and activities of the organization. Where the
person provides such information after being apprehended, the penalty imposed
for the crime shall be reduced by one third to three fourth.
(5) Anyone who benefits
under provisions for effective contrition shall be subject to probation
for a term of one year. The term of probation may be extended for up to
three years.
Hats and Turkish alphabetical
characters
ARTICLE 222- (1) Anyone
who contravenes the prohibitions or obligations laid down in the Law on
the Wearing of Hats (No. 671) of 25.11.1925, and the Law on the Approval
and Implementation of Turkish Alphabetical Characters (No. 1353) of 01.11.1928
shall be sentenced to imprisonment of from two to six months.
Section 7: Offences against
Public Morality
Indecent acts
Article 225 - (1) Persons
who have sexual intercourse in public, or who perform exhibitionism, shall
be sentenced to imprisonment for a term of from six months to one year.
Obscenity
ARTICLE 226- (1) a) Anyone
who gives or displays to a child products containing obscene visual, printed
or audio material, or reads to a child or allows the child to read or listen
to such material,
b) Anyone who openly shows
the content of such material in places accessible or visible to children,
or who openly displays them, who exhibits them in a visible manner, who
reads or talks about them to children, or who makes children read or talk
about the content of such material,
c) Anyone who presents such
products for sale or rental in a manner that reveals the content of the
material.
d) Anyone who offers for
sale, sells or rents out such products other than at dedicated sales points,
e) Anyone who gives or distributes
such products along with other commercial products or services, and who
therefore gives them free of charge,
f) Anyone who advertises
such products shall be sentenced to imprisonment for a term of six months
to two years and a judicial fine of up to 5000 days.
(2) Anyone who broadcasts
or publishes obscene images, printed or audio material or who acts as an
intermediary for this purpose shall be sentenced to imprisonment for a
term of from six months to three years and a judicial fine of up to 5000
days.
(3) Anyone who exploits
children in the production of products including obscene images, printed
or audio material shall be sentenced to imprisonment for a term of from
five to ten years and a judicial fine of up to 5000 days. Anyone who imports
such material, who duplicates, offers for sale, sells, transfers, stores,
exports, holds in possession or submits it to the use of others shall be
sentenced to imprisonment for a term of from two to five years and a judicial
fine of up to 5000 days.
(4) Anyone who produces,
imports, offers for sale, sells, transfers, stores, exports, provides for
the use of others, or stores products containing written material, audio
recording or images of sexual acts performed by use of force, with animals,
on human corpse, or in other unnatural manners shall be sentenced to imprisonment
for a term of from one to four years and a judicial fine of up to 5000
days.
(5) Anyone who broadcasts
or publishes the content of such products as those described in paragraphs
three and four through the press and other media or who acts as an intermediary
for such purpose or who allows children to see, hear or read such material
shall be sentenced to imprisonment for a term of from six to ten years
and a judicial fine of up to 5000 days.
(6) Protective measures
for these offences shall be imposed on legal entities.
(7) With the exception of
paragraph three, and provided that access to children is prevented, the
provisions of this Article shall not apply to scientific, artistic and
literary works.
Section 8: Offences against
Family Order
Polygamy, fraudulent marriage
and religious marriage
ARTICLE 230 (1) Anyone who,
although already married, undergoes a marriage ceremony with someone else
shall be sentenced to imprisonment for a term of from six months to two
years.
2) Anyone who, although
not married, undergoes a marriage ceremony with someone else in the knowledge
that the person is already married, shall be sentenced in accordance with
the above paragraph.
3) Anyone who undergoes
a marriage ceremony while concealing their real identity shall be sentenced
to imprisonment for a term of from three months to one year.
4) The limitation period
in respect of the above offences shall become operative as from the date
on which the annulment of the marriage becomes final.
5) Anyone who holds a religious
marriage ceremony without a civil marriage shall be sentenced to imprisonment
for a term of from two to six months. However, if a civil marriage is carried
out, any public legal proceedings, sentences and other consequences thereof
shall be cancelled.
6) Anyone who performs a
religious marriage ceremony without seeking a document verifying that a
marriage contract has been concluded in accordance with the law shall be
sentenced to imprisonment for a period of two to six months.
Chapter 9: Offences concerning
Economy, Industry and Trade
Influencing Prices
Article 237 - (1) Anyone
who intentionally spreads false news or resorts to other forms of deception
that may result in an increase or decrease of workers' wages or foodstuffs
and goods shall be sentenced to imprisonment for between three months and
two years, or given a judicial fine.
(2) If workers' wages or
the price of foodstuffs and goods increase or decrease after the offence
the sentence shall be increased by one third.
(3) If the perpetrator is
a dealer or a stockbroker the sentence shall additionally be increased
by one eighth.
Revealing confidential commercial,
banking or customer information
Article 239 - (1) Anyone
who, through their position or duty, profession or craft announces or discloses
information and documents to which they are party and which contain confidential
commercial, banking or customer information to unauthorized persons shall
be punished on complaint to imprisonment of from one to three years and
a judicial fine of up to 5000 days. If the information and documents have
been obtained in an unlawful manner and supplied to unauthorized persons
the sentence shall be applied according to this provision.
(2) The provision of the
first paragraph shall also apply to information relating to scientific
inventions and industrial applications.
(3) If confidential information
is revealed to an alien not resident in Turkey or their employees the sentence
shall be increased by one third. In this case no formal complaint is required.
(4) Anyone who uses violence
or threats to induce someone to provide information and documents described
in this Article shall be punished with imprisonment between three and seven
years.
CHAPTER 4 Offences against
the Nation and State and Final Provisions
Section 1: Offences against
the credibility and functioning of Public Administration
Dereliction or refusal of
public duty
Article 260 - (1) Public
personnel who jointly and contrary to law abandon their duty, fail to appear
for duty or temporarily or in part fail to fulfil their duty or slow down
their work shall individually be sentenced to imprisonment for between
three months and one year. If the act does not involve more than three
civil servants no sentence shall be passed.
(2) If public personnel
stop working temporarily or for short terms or slow down their work in
connection with their professional and social rights, the sentences shall
be reduced or not imposed.
Unlawful education institutions
ARTICLE 263 - (1) (Amended
by Law 5377 dated 29 June 2005/Article 29) Anyone who unlawfully opens
or operates an educational institution shall be sentenced to judicial fine
or imprisoned for from three months to one year.
Section 2: Offences against
the Judiciary
Influencing members of the
judiciary
Article 277 - (1) Anyone
who attempts unlawfully to influence members of the judiciary by giving
instructions, exerting pressure or influence for or against one or more
of the parties in a trial, defendants, intervening parties or victims shall
be punished with imprisonment of from two to four years. If the attempt
does not go beyond the level of recommendation the sentence shall be imprisonment
of from six months to two years.
Failure to report the offence
ARTICLE 278- (1) Anyone
who fails to inform competent authorities of the commission of a crime
shall be imprisoned for up to one year.
(2) Anyone who fails to
report to competent authorities a crime which has been committed but the
consequences of which can still be limited, shall be punished in accordance
with the provision in the paragraph above.
(3) Where the victim is
a juvenile under fifteen years of age, or a person who is physically or
mentally disabled, or a pregnant woman who cannot defend herself, the penalty
to be imposed in accordance with the paragraphs above shall be increased
by one half.
Violation of Confidentiality
Article 285 - (1) Anyone
who publicly breaches the confidentiality of an investigation shall be
sentenced to imprisonment of from one to three years. In the case of breaches
of confidentiality with respect to decisions taken during investigation
that are confidential by law, and for procedures carried out in accordance
with such decisions, the offence shall be deemed to have occured even where
it was not committed publicly.
(2) Anyone who publicly
breaches the confidentiality of declarations or images produced in hearings
that according to the law had to be held or had been decided to be held
in closed session shall be sentenced according to the provision in paragraph
1. Where the protection of a witness is an issue, the offence shall be
deemed to have occurred even where it was not committed publicly.
(3) The sentence shall be
increased by one half if the offences are committed by means of the press
or publication.
(4) If, during the investigation
and prosecution stages, images are published that label persons as guilty,
a sentence of imprisonment of from six months to two years shall be imposed.
Audiovisual recording
Article 286 - (1) Anyone
who, without authorization, records or transmits sound or images during
an investigation or prosecution shall be sentenced to up to six months'
imprisonment.
Genital examination
ARTICLE 287- (1) Anyone
who without the permission of the authorized judge or prosecutor refers
a person for genital examination or performs such an examination shall
be sentenced to a term of imprisonment of from three months to one year.
(2) The above provision
shall not apply to examinations conducted under laws and regulations for
protection of public health and prevention of contagious diseases.
Attempt to Influence Fair
Trial
Article 288 - (1) Anyone
who makes verbal or written statements in public in order to influence
a prosecutor, judge, court, expert or witnesses before an investigation
and prosecution has concluded with a legally binding verdict shall be sentenced
to imprisonment for from six months to three years.
(2) (Removed by Law 5377
of 29 June 2005)
Obstruction of the exercise
of rights and nutrition
Article 298 - (1) Anyone
who in any way obstructs convicted or remanded prisoners in correctional
centres and prisons from communicating, meeting their visitors, participating
in education and sport as part of rehabilitation and educational programs,
in activities of training for a profession or in studio activities or any
other social and cultural activity, from being examined and treated by
physicians attached to the institution, from appointing legal counsel or
lawyer, from meeting with them, from attending court or the public prosecutor,
from meeting representatives of the institution, or prevents prisoners
who have completed their sentence from leaving the institutions, and anyone
who aids and abets convicted or remanded prisoners or gives orders to such
ends or who obstructs convicted and remand prisoners from taking advantage
of such meetings and contacts as they are entitled under regulations shall
be sentenced to imprisonment of from one to three years.
(2) Anyone who obstructs
the nutrition of convicted and remand prisoners shall be sentenced to imprisonment
of from two to four years. Urging or persuading convicted and remand prisoners
to go on hunger strike or death fast or giving directives to such an end
shall be deemed obstruction of nutrition.
(3) If obstruction of nutrition
results in an aggravated form of intentional physical harm or death, sentences
for intentional bodily harm or intentional killing shall be applied.
Section 3: Offences against
the Symbols of and Respect for the Sovereignty of the State
Insulting the President of
the Republic
ARTICLE 299- (1) Anyone
who insults the President of the Republic shall be imprisoned for a term
of from one to four years.
(2) (Amended by Law 5377
dated 29 June 2005/Article 35) Where the offence is committed in public,
the sentence shall be increased by one sixth.
(3) Initiation of a prosecution
for this offence shall be subject to authorization by the Minister of Justice.
Insulting the symbols of
the sovereignty of the State
ARTICLE 300 - (1) Anyone
who publicly tears, burns or otherwise denigrates the Turkish flag shall
be sentenced to imprisonment of from one to three years. This provision
shall apply to all manner of signs bearing the white crescent and star
on a red ground described in the Constitution as a symbol of the sovereignty
of the State of the Republic of Turkey.
(2) Anyone publicly denigrating
the National Anthem shall be sentenced to imprisonment of from six months
to two years.
(3) If the crime defined
in the present paragraph is committed by a Turkish citizen in a foreign
country, the penalty shall be increased by one third.
Insulting
Turkishness, the Republic, the organs and institutions of the State
ARTICLE 301- (1) Anyone
who publicly denigrates Turkishness, the Republic or the Grand National
Assembly of Turkey shall be punished with imprisonment of from six months
to three years.
(2) Anyone who publicly
insults the Government of the Republic of Turkey, the judicial bodies of
the state, the military or police shall be punished with imprisonment of
from six months to two years.
(3) Where a Turkish citizen
denigrates Turkishness in a foreign country, the penalty shall be increased
by one third.
(4) Expressions of opinion
with the intention of criticism shall not incur punishment.
Section
4: Offences against State Security
Disrupting the unity and
integrity of State
ARTICLE 302-(1) (Amended
by Law 5377 dated 29 June 2005 /Article 36) Anyone who commits an act aimed
at placing the territory of the nation wholly or partially under the sovereignty
of a foreign country, undermining the independence of the nation, destroying
its unity, or separating a portion of those territories under the sovereignty
of the country from the country's administration, shall be sentenced to
strict life imprisonment.
(2) Where other crimes are
committed during the commission of this crime, relevant provisions shall
also apply for the punishment of such offences.
(3) Legal entities shall
also be subject to protective measures for these offences defined in this
article.
Collaboration with an enemy
ARTICLE 303- (1) Anyone
who accepts service in the army of a state which is at war with the Turkish
Republic, or who takes the side of an enemy state in an armed struggle
against the State of the Republic of Turkey shall be punished with life
imprisonment.
(2) Any citizen who assumes
any commanding rank in the army of an enemy state shall be sentenced to
strict life imprisonment.
(3) Where other crimes are
committed during the commission of the crimes stated in paragraphs 1 and
2, relevant provisions shall also apply for the punishment of such offences.
(4) Persons who are on the
territory of an enemy state in time of war and who are obliged to serve
in the army of that state shall not be punished.
Incitement to war against
the State
ARTICLE 304- (1) Anyone
who incites the authorities of a foreign state to wage war or to conduct
hostile movements against the State of the Republic of Turkey or who cooperates
with the authorities of a foreign state to that end shall be sentenced
to imprisonment of from ten to twenty years.
(2) In the application of
this Article, the direct or indirect support of organizations established
to commit crimes against the Turkish State shall be deemed an act of hostility.
(3) Legal entities shall
be subject to protective measures in respect of offences described in this
Article.
Obtaining material advantage
for activities contrary to the fundamental national interests
Article 305 - (1) (Amended
by Article 38 of Law 5377 of 29 June 2005) Any citizen or foreigner resident
in Turkey who gains material advantage for themselves or for others, directly
or indirectly, from foreigners or foreign organizations in exchange for
committing acts contrary to fundamental national interests shall be sentenced
to imprisonment of from three to ten years and a judicial fine of up to
ten thousand days. The same sentence shall be given to those who provide
or promise such advantage.
(2) (Amended by Article
38 of Law 5377 of 29 June 2005) Where the act is committed during time
of war, the sentence shall be increased by one half.
(3) If the offence is committed
other than in time of war, the prosecution of the offence shall be subject
to authorization by the Minister of Justice.
(4) The term "fundamental
national interests" shall mean independence, territorial integrity, national
security and the fundamental characteristics defined in the Constitution
of the Republic.
Recruitment of soldiers against
a foreign power
ARTICLE 306 - (1) Anyone
who without authorization recruits soldiers or engages in other hostile
activities against a foreign state in a manner which exposes the Turkish
State to the risk of war shall be sentenced to imprisonment of from five
to twelve years.
(2) If war occurs as the
result of such an act, the penalty shall be life imprisonment.
(3) If the act merely impairs
political relations with the foreign state or exposes the Turkish State
or Turkish citizens to the risk of retaliation, the perpetrator shall be
sentenced to imprisonment of from two to eight years.
(4) If political relations
are broken off or retaliation takes place, the perpetrator shall be sentenced
to imprisonment of from three to ten years.
(5) The prosecution of the
offence referred to in this article is subject to authorization by the
Minister of Justice.
(6) This article shall not
be applicable to resistance movements aimed at self defence against the
forces of a foreign country which invade part or all of the territory of
the state during time of war.
Destruction of military facilities
and conspiracy to the advantage of enemy military movements
ARTICLE 307 - (1) Anyone
who, partially or completely destroys or temporarily renders unusable land,
transport vehicles, maritime transport vessels or aircraft, roads, establishments,
depots and other military facilities belonging to or supplied for the services
of the armed forces of the state, notwithstanding that their construction
has not yet been completed, shall be sentenced to imprisonment for a term
of from six to twelve years.
(2) The penalty of strict
life imprisonment shall be imposed in the following cases:
a. where the act has been
committed for the benefit of a state with which Turkey is at war,
b. where the act has jeopardized
the state's preparations for war or its power and capacity to wage war
or conduct military movements.
(3) If the act has occurred
or has merely been facilitated by the fault of a person who is in charge
of or tasked with guarding and supervising the buildings, facilities and
goods stated in paragraph one, the person responsible shall be sentenced
to imprisonment for a term of from one to five years.
(4). A person who conspires
with an alien in time of war for the purpose of facilitating the movements
of enemy armed forces to the detriment of the Turkish State, or for the
purpose of disrupting the military movements of the Turkish State, or who,
notwithstanding the absence of conspiracy, commits acts intended to achieve
the same results, shall be sentenced to imprisonment for a term of from
ten to fifteen years.
(5) If the enemy military
movements have actually been facilitated or the military movements of the
Turkish State have actually been harmed as a result of the act defined
in paragraph four, the perpetrator shall be sentenced to strict life imprisonment.
(6) The same penalty shall
be imposed on any foreigner with whom the perpetrator of the offences referred
to in the fourth and fifth paragraphs has conspired.
(7) The punishment in this
article shall also be applicable if the actions stated above are committed
in Turkey to the detriment of a state which has a military alliance or
agreement with the Turkish State.
Material and financial aid
to enemy States
ARTICLE 308 - (1) Any citizen
who in time of war gives to an enemy state any form of goods which may
be used to the detriment of the Turkish State in return for benefits or
without benefits, directly or indirectly, shall be sentenced to imprisonment
for a term of from five to fifteen years. The same penalty shall also be
imposed on an alien residing in Turkey.
(2) The same penalty shall
be imposed on any citizen or foreigner residing in Turkey who in time of
war participates in borrowing or in payments made for any reason for the
benefit of the enemy state, or who facilitates the relevant procedures.
(3) With the exception of
the cases referred to in the first paragraph, a citizen or foreigner residing
in Turkey who directly or indirectly engages in trade with a citizen of
an enemy state, irrespective of his whereabouts, or with other persons
residing in the territory of an enemy state to the detriment of the Turkish
State or in a manner likely favourably to influence the power of the enemy
state to wage war, notwithstanding that such trade was initiated prior
to the war, shall be sentenced to imprisonment for a term of from two to
five years and a judicial fine of up to ten thousand days.
(4) The provisions of this
article shall also apply to any actions described in the above paragraphs
that are committed to the detriment of a state which has a military alliance
or agreement with the Turkish State.
Section 5: Offences against
the Constitutional order and its Functioning
Violation of the Constitution
ARTICLE 309- (1) Anyone
who attempts to destroy the order established by the Constitution of the
Republic of Turkey, or to replace it with another order, or to prevent
the actual implementation of that order by the use of force or violence
shall be sentenced to strict life imprisonment.
(2) Where other crimes are
committed during the commission of this crime, relevant provisions shall
also apply for the punishment of such offences.
(3) If the crimes listed
are committed by legal persons they shall be punished by appropriate protective
measures.
Armed Uprising against the
Government of the Turkish Republic
Article 313 - (1) Anyone
who incites the people to an armed uprising against the government of the
Turkish Republic shall be sentenced to imprisonment of from fifteen to
twenty years. If the uprising occurs, the inciting person shall be sentenced
to imprisonment of from twenty to twenty five years.
(2) Whoever directs an armed
uprising against the government of the Turkish Republic shall be sentenced
to life imprisonment. Any other participants shall be sentenced to imprisonment
of from six to ten years.
(3) If the offences described
in paragraph one and two are committed by taking advantage of opportunities
provided by the state being in a state of war, strict life imprisonment
shall be imposed.
(4) If other offences are
committed during the commission of the offences described in paragraph
one and two, they shall be punished separately.
Section 6: Offences against
National Defence
Discouraging people from
performing military service
ARTICLE 318 - (1) Anyone
who instigates, recommends or spreads propaganda which results in discouraging
people from performing military service shall be sentenced to imprisonment
of from six months to two years.
(2) If the act is committed
through press and publications, the penalty shall be increased by one half.
Incitement of military personnel
to disobedience
ARTICLE 319 - (1) Anyone
who induces, aids or abets military personnel or other officials attached
to the military authorities to disobey laws or to break their oaths or
to violate military discipline or neglect their duties relating to military
service, and anyone who, in front of military personnel, praises or endorses
actions which violate laws or oaths or discipline or other duties shall
be sentenced to imprisonment of from one to three years.
(2) If the act has been
committed in public, imprisonment of from two to five years shall be imposed.
(3) If the act has been
committed in time of war, the penalty shall be doubled.
Dissemination of false information
in time of war
ARTICLE 323 - (1) Anyone
who disseminates or broadcasts unfounded or exaggerated news or information
in a manner which is likely to provoke public concern and alarm or undermine
public morale or national resistance against an enemy, or carries out any
activity which could damage fundamental national interests in time of war
shall be sentenced to imprisonment of from five to ten years.
(2) If the act has been
committed
a) by propaganda,
b) is directed towards military
personnel,
c) consequent to an agreement
with an alien,
the penalty shall be imprisonment
of from ten to twenty years.
(3) If the act has been
committed as the result of an agreement with the enemy, life imprisonment
shall be imposed.
(4) Anyone who carries out
actions intended to lower the value of foreign exchange or to influence
the value of public bonds in a manner that may undermine national resistance
against the enemy in time of war shall be sentenced to imprisonment of
from five to ten years and a judicial fine of up to three thousand days.
(5) Where the act referred
to in the fourth paragraph is committed as the result of an agreement with
an alien, the penalty shall be increased by one half, and if it is the
result of an agreement with the enemy, the penalty shall be doubled.
Section 7: Offences against
State secrets and Espionage
Documents relating to State
security
ARTICLE 326- (1) Anyone
who partially or completely destroys or damages documents or records relating
to the security or internal or external political interests of the state
or who falsifies them, or uses them even temporarily in a place other than
the place to which they have been assigned or who takes them fraudulently
or steals them shall be sentenced to imprisonment for a term of from eight
to twelve years.
(2) Where the above acts
are committed during time of war or jeopardize the state's preparations
for war or effectiveness in war or military movements, the penalty shall
be life imprisonment.
Obtaining information relating
to State security
ARTICLE 327- (1) Anyone
who obtains information that should be held secret in order to protect
the security of the state, internal or external political interests or
because of its intrinsic nature, shall be sentenced to imprisonment of
from three to eight years.
(2) Where the act is committed
in time of war or has endangered the state's preparations for war or effectiveness
in war or military movements, the penalty shall be life imprisonment.
Disclosure of information
relating to the security and political interests of the State
ARTICLE 329- (1) Anyone
who discloses information that should be held secret in order to protect
the security of the state, internal or external political interests or
because of its intrinsic nature, shall be sentenced to imprisonment of
from five to ten years.
(2) Where the act is committed
in time of war or has endangered the state's preparations for war or effectiveness
in war or military movements, imprisonment of from ten to fifteen years
shall be imposed.
(3) Where the act resulted
from negligence on the part of the offender, the latter shall be sentenced
to imprisonment of from six months to two years in cases under paragraph
one, and from three to eight years in cases under paragraph two.
Disclosure of classified
information
ARTICLE 330 - (1) Anyone
who, in the course of political or military espionage, discloses information
that should be held secret on grounds of the security of the state, internal
or external political interests or its intrinsic nature, shall be sentenced
to life imprisonment.
(2) If the act was committed
in time of war or endangered the state's preparations for war or effectiveness
in war or military movements, strict life imprisonment shall be imposed.
International espionage
ARTICLE 331 - (1) Any Turkish
citizen who, in the course of political or military espionage for the benefit
of a foreign state, procures information which should be held secret on
grounds of the security or internal or external political interests of
another foreign state or an alien who has procured such information in
Turkey shall be sentenced to imprisonment for a term of from one to four
years.
Obtaining prohibited information
Article 334 - (1) Whoever
obtains information that has been prohibited by the competent authorities
through laws or regulatory procedures and whose nature requires it to be
kept secret shall be sentenced to imprisonment of from one to three years.
(2) If the act has been
committed during time of war or has endangered the state's preparations
for war or effectiveness in war or military movements, imprisonment of
from five to ten years shall be imposed.
Disclosure of prohibited
information
ARTICLE 336- (1) Anyone
who, in breach of prohibitions applied by competent authorities through
laws or regulatory procedures, discloses information whose nature requires
it to be held secret shall be sentenced to imprisonment of from three to
five years.
(2) Where the act has been
committed during time of war or has endangered the state's preparations
for war or effectiveness in war or military movements, imprisonment of
from ten to fifteen years shall be imposed.
(3) Where the act has resulted
from negligence on the part of the offender, the latter shall be sentenced
to imprisonment of from six months to two years in cases under paragraph
one and of from three to eight years in the case under paragraph two.
Disclosure of prohibited
information with the purpose of political or military espionage
Article 337 - (1) Anyone
who, in the course of political or military espionage, and in contravention
of prohibitions applied by competent authorities through laws or regulations,
discloses information whose nature requires it to be held secret shall
be sentenced to imprisonment of from ten to fifteen years.
(2) Where the act is committed
in time of war or has endangered the state's preparations for war or effectiveness
in war or military movements, the sentence shall be strict life imprisonment.
Possession of documents concerning
the security of the State
Article 339 - (1) Anyone
captured with documents or similar that may provide information that should
be held secret in order to protect the security of the state or the state's
internal or external political interests or by reason of its intrinsic
nature and who cannot show reasonable grounds for possessing them shall
be sentenced to imprisonment of from one to five years.
(2) Where the act is committed
in time of war, the sentence shall be three to eight years.
Insulting the flag of a foreign
State
Article 341 - (1) Whoever
publicly reviles the officially flown flag of a foreign state or other
symbols of sovereignty thereof shall be sentenced to imprisonment of from
three months to one year.
(2) Investigations and prosecutions
shall be subject to complaint by the state in question.